Читаю «Самая тёмная ночь», и не понимаю откуда она взялась, и кто это... Перерыла всю вики, и в интернете погуглила, выдаёт Огнесветик...
Это точно не любительский перевод? Она в оригинале Sparkkit была, так что возможно, её где-то перевели как Блёстка
> Это точно не любительский перевод? Она в оригинале Sparkkit была, так что возможно, её где-то перевели как Блёстка
Я не знаю, я скачивала электронную книгу на каком-то сайте(единственный сайт который я нашла), теперь страдаю от перевода...
Я так понимаю, до оф перевода Огнесветик назвали Блёсткой, поэтому на Вики и перенаправляет. Может и в книге правда она
Да, это однозначно Огнесветик
Если Вы скачали электронную, возможно, она вышла до появления официального перевода и базируется на одном из любительских. В любом случае, Блестка — Огнесветик
Тоже читала в таком переводе, там вроде даже ещё несколько имён исказили. Древесник–Деревяшка и ещё что-то в таком духе
Что вы об этом думаете?